close
如果依照天竺的說法,有智慧的人就是佛,
中土後造經典編寫的用意,就是保存有用的,能教化信徒的教科書,
才有資格載入《大藏經》保留至今。
從這些“後造經”能被收編入《大藏經》中,
我們可以猜測這些經開頭所稱的“佛”,就是指智慧者,
智慧者所說的經當然可以被收編入有智慧的《大藏經》中。
如天地八陽神咒經是義淨回到中土後才奉詔翻譯的,
不是義淨在蘇門達臘時就翻譯好帶回中土的。
其目的顯然是當時的帝王為了把中土的文化向外國傳輸,
就以佛經書寫的方式編造出來的。
義淨或許清楚那是後造經,因為奉詔翻譯,當然不能抗旨,而留有伏筆。
可惜後人懾於「如是我聞」以及皇帝詔令的威力,不敢懷疑。

上世紀初因為《大佛頂首楞嚴經》文筆修飾得太中國化,
就被中國學者呂澂之〈楞嚴百偽〉一文「攻擊」得體無完膚,
讓天天諷頌維護道場〈楞嚴咒〉的諸山長老緊張異常
(所幸已有中華藥師山居士佛學會紫虛居士在該會通訊刊物中逐條駁正,
已證明此經之真實性。)
如果華人能以比《六祖壇經》更尊重的立場來看待《首楞嚴經》,
“漢傳佛教”信徒們生活在中土文化裡,有了《首楞嚴經》的叮嚀,
就不易再陷入那十種仙道的修行途徑。
此經作為修行的指針,確實成就不少漢地的佛教徒,
就不必再以有人隨意提及此經是“後造經”而緊張。
何況屬於大熾盛光如來佛頂及其眷屬海會的〈首楞嚴神咒〉,
其守護道場的威力一直未變。
可惜的只是現代以北京官話的國語音唱誦,
加上當時筆錄有誤,錯字甚多,未經口傳,
卻光照字面唸誦,當然威力大大的減弱許多。

https://www.facebook.com/groups/227486724054092/permalink/1830436550425760/
arrow
arrow
    全站熱搜

    紫微學堂章真言 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()