close
༄༅།། རྡོ་རྗེ་གོ་ཁྲབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ།།
金剛鎧甲儀軌 - 滿願寶珠
貝扎法王堪欽喇嘛仁波切的心意伏藏。
The Means of Achievements of Wish-fulfilling Jewel on Vajra Armor.
ཨེ་མ་ཧོ༔
唉瑪吙
Marvellous!
སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས༔
廣大空性法界顯現一剎那
Momentarily oneself from within emptiness;
མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གོ་ཁྲབ་དཔལ༔
至尊上師金剛鎧甲殊勝尊
The great and glorious Guru Vajra Armor;
མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོར་ཕུར་འདྲིལ༔
烏面二臂手持金剛及普巴
One face two arms dark blue in colour with rolling Vajra and Kilaya in hands;
དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔
殊勝寒林八種骨飾為莊嚴
Adored with the form of glorious cemeterial ornaments;
པདྨ་ཉི་ཟླ་ཕག་ནག་མགོ་དགུའི་སྟེང་༔
安座日月蓮花黑色九頭豬
On the lotus, the sun, the moon and the nine-headed dark-black hogs;
ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་འདོར་སྟབས་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔
雙足站立尢如威猛勇士姿
Riding with two legs as the way of fighter stance;
ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་གསལ༔
智慧火焰周遍明觀中顯現
Visualise in the middle of the blazing flame of wisdom;
ངོ་བོ་ཞིང་སྣང་ལྷ་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་དག༔
自性顯出無量本尊遍法界
Freeing from the defilements with divine figure of Buddha-field;
རང་བཞིན་སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་སྔགས་སུ་རྫོགས༔
吟唱俱力猛咒響亮於世間
Every nature of resounding is complete into the words of mantras;
ཐུགས་རྗེ་དྲན་རྟོག་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་སྨིན༔
大悲周遍任運本來法性中
Compassion and thought process are ripen in the condition of actuality;
ཀུན་བཟང་ལྷུན་གྲུབ་རོལ་བས་གཟུངས་སྔགས་བཟླའ༔
普賢浩瀚法界猛咒自顯現
Recite the mantra through the display of spontaneous Samantabhadra;
ཨོཾ་པདྨ་ཤ་ཝ་རི་ཕཊ༔ ནན་པར་ཤིག༔ ནཱ་ག་ནན༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ སརྦ་ཝི་རི་ཏ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ བཛྲེ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཡིག་འབྲུ་སུམ་ཅུ་ཐམ་པ་ཡོད༔ ན་རོ་གཅིག་དང་གི་གུ་བཞི༔ འགྲེང་བུ་གཅིག་དང་རིང་ཆ་བཞི༔ ལྷག་ཆད་མེད་པར་བཟླས་པ་ན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་བསལ༔འདི་ཕྱི་བར་དོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་།།སྐལ་བ་ལྡན་པས་ཉམས་སུ་ལོངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༔
嗡巴瑪夏瓦熱帕的,南巴修,納嘎南,達雅塔,薩瓦沃熱達,哈納哈納班賊納日阿恰日阿恰所哈
Om Pdama Shawari Phad Nen Parshig Naga Nen Teyatha Sarwa Wirite Hana Hana Vadze Racha rRcha Soha.
上師蓮花生復言,咒鬘圓滿三十字,那若上圓四音隔,
一真沃加四仁恰;無有增減或重複,內外密障盡清除,
三時一切為普賢,具緣之子願修習,三味耶,印印印!
With the blessing of Guru Padmasambhava; There are thirteen syllables; One vowel O and four vowels I; One vowel E and four long full-stop; When recite without omission; Remove all outer, inner and secret obstacles; All auspicious in this life, the next life and the intermediate state; Practise who possess with such good fortune! Samaya Gya gya gya!
ཨེ་མ་ཧོ།།
唉瑪吙
Marvellous!
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས། །
本傳上師加持入心間
Heart is blessed with the blessing of root and lineage Gurus;
ཡི་དམ་ལྷ་ཡིས་རྗེས་བཟུང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །
本尊攝受獲得眾悉地
Under the sweet care of Yidam Deity and have attained the accomplishment;
མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས། །
空行護法如影相伴隨
Accompanied with Dakinis and oath-bound protectors like a body and its shadow;
གང་བསམ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
所欲任運成就願吉祥
May fulfil the wishes with the auspicious presence of spontaneous achievements!
ཅེས་རབ་གནས་ས་ཁྱིའི་སྤྲེལ་ཟླའི་དབང་ཚེས་དགེ་བར་གཏེར་ཆེན་འབྲུག་སྒྲ་ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་གི་རྡོ་རྗེས་ངོར་ཤྲཱིཿཨེ་མ་ཧོས་རིག་ཀློང་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ལས་ཕབས་པར་དགེའོ།།
我妙吉祥尊者,於土狗年為如雷響亮之善者烏金卓度聽列旺格多傑,
在淨相中取出寶藏,並祈願其一切事業增長,善哉!
It is transcribed by Shri Emaho from the sky-treasury through the state of wisdom on the request of the great Terton Drukdra Ogyen Droduel Thinley Wangi Gyelpo on the ceremonial day of Monkey month in the earth dog year.
https://www.facebook.com/karma.hui/posts/2794276710650737?comment_id=2794662417278833
金剛鎧甲儀軌 - 滿願寶珠
貝扎法王堪欽喇嘛仁波切的心意伏藏。
The Means of Achievements of Wish-fulfilling Jewel on Vajra Armor.
ཨེ་མ་ཧོ༔
唉瑪吙
Marvellous!
སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས༔
廣大空性法界顯現一剎那
Momentarily oneself from within emptiness;
མ་ཧཱ་གུ་རུ་རྡོ་རྗེ་གོ་ཁྲབ་དཔལ༔
至尊上師金剛鎧甲殊勝尊
The great and glorious Guru Vajra Armor;
མཐིང་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོར་ཕུར་འདྲིལ༔
烏面二臂手持金剛及普巴
One face two arms dark blue in colour with rolling Vajra and Kilaya in hands;
དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔
殊勝寒林八種骨飾為莊嚴
Adored with the form of glorious cemeterial ornaments;
པདྨ་ཉི་ཟླ་ཕག་ནག་མགོ་དགུའི་སྟེང་༔
安座日月蓮花黑色九頭豬
On the lotus, the sun, the moon and the nine-headed dark-black hogs;
ཞབས་གཉིས་གྱད་ཀྱི་འདོར་སྟབས་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔
雙足站立尢如威猛勇士姿
Riding with two legs as the way of fighter stance;
ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་གསལ༔
智慧火焰周遍明觀中顯現
Visualise in the middle of the blazing flame of wisdom;
ངོ་བོ་ཞིང་སྣང་ལྷ་སྐུའི་དབྱིངས་སུ་དག༔
自性顯出無量本尊遍法界
Freeing from the defilements with divine figure of Buddha-field;
རང་བཞིན་སྒྲ་གྲགས་ཐམས་ཅད་སྔགས་སུ་རྫོགས༔
吟唱俱力猛咒響亮於世間
Every nature of resounding is complete into the words of mantras;
ཐུགས་རྗེ་དྲན་རྟོག་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་སྨིན༔
大悲周遍任運本來法性中
Compassion and thought process are ripen in the condition of actuality;
ཀུན་བཟང་ལྷུན་གྲུབ་རོལ་བས་གཟུངས་སྔགས་བཟླའ༔
普賢浩瀚法界猛咒自顯現
Recite the mantra through the display of spontaneous Samantabhadra;
ཨོཾ་པདྨ་ཤ་ཝ་རི་ཕཊ༔ ནན་པར་ཤིག༔ ནཱ་ག་ནན༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ སརྦ་ཝི་རི་ཏ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ བཛྲེ་ན་རཀྵ་རཀྵ་སྭཱ་ཧཱ༔ གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ ཡིག་འབྲུ་སུམ་ཅུ་ཐམ་པ་ཡོད༔ ན་རོ་གཅིག་དང་གི་གུ་བཞི༔ འགྲེང་བུ་གཅིག་དང་རིང་ཆ་བཞི༔ ལྷག་ཆད་མེད་པར་བཟླས་པ་ན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་བསལ༔འདི་ཕྱི་བར་དོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་།།སྐལ་བ་ལྡན་པས་ཉམས་སུ་ལོངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ༔
嗡巴瑪夏瓦熱帕的,南巴修,納嘎南,達雅塔,薩瓦沃熱達,哈納哈納班賊納日阿恰日阿恰所哈
Om Pdama Shawari Phad Nen Parshig Naga Nen Teyatha Sarwa Wirite Hana Hana Vadze Racha rRcha Soha.
上師蓮花生復言,咒鬘圓滿三十字,那若上圓四音隔,
一真沃加四仁恰;無有增減或重複,內外密障盡清除,
三時一切為普賢,具緣之子願修習,三味耶,印印印!
With the blessing of Guru Padmasambhava; There are thirteen syllables; One vowel O and four vowels I; One vowel E and four long full-stop; When recite without omission; Remove all outer, inner and secret obstacles; All auspicious in this life, the next life and the intermediate state; Practise who possess with such good fortune! Samaya Gya gya gya!
ཨེ་མ་ཧོ།།
唉瑪吙
Marvellous!
རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས། །
本傳上師加持入心間
Heart is blessed with the blessing of root and lineage Gurus;
ཡི་དམ་ལྷ་ཡིས་རྗེས་བཟུང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །
本尊攝受獲得眾悉地
Under the sweet care of Yidam Deity and have attained the accomplishment;
མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས། །
空行護法如影相伴隨
Accompanied with Dakinis and oath-bound protectors like a body and its shadow;
གང་བསམ་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
所欲任運成就願吉祥
May fulfil the wishes with the auspicious presence of spontaneous achievements!
ཅེས་རབ་གནས་ས་ཁྱིའི་སྤྲེལ་ཟླའི་དབང་ཚེས་དགེ་བར་གཏེར་ཆེན་འབྲུག་སྒྲ་ཨོ་རྒྱན་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་དབང་གི་རྡོ་རྗེས་ངོར་ཤྲཱིཿཨེ་མ་ཧོས་རིག་ཀློང་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ལས་ཕབས་པར་དགེའོ།།
我妙吉祥尊者,於土狗年為如雷響亮之善者烏金卓度聽列旺格多傑,
在淨相中取出寶藏,並祈願其一切事業增長,善哉!
It is transcribed by Shri Emaho from the sky-treasury through the state of wisdom on the request of the great Terton Drukdra Ogyen Droduel Thinley Wangi Gyelpo on the ceremonial day of Monkey month in the earth dog year.
https://www.facebook.com/karma.hui/posts/2794276710650737?comment_id=2794662417278833
全站熱搜
留言列表