close
知道佛教的『塔』是何涵義嗎?
最初「佛」的梵文發音﹙Buddha﹚,
到西域轉音成﹙Budo﹚,
原來翻譯成用閩南語唸「浮屠」的發音為最接近!
但借用了「佛」字以後,
中國人便專以「浮屠、浮圖、佛圖、胡圖」來稱塔了!
英國人將梵文注成羅馬拼音,T的音都是唸成D音,
可見塔的梵音(stupa,巴利文Thupa)
翻譯成漢音為「窣堵波」、私偷簸,
後來簡稱為偷婆、塔婆、兜婆,或稱土巴﹙Thupa﹚,
後來才轉音為塔婆﹙Tope﹚,
緬甸則稱之為﹙Pagoda﹚、
錫蘭稱為﹙Dagaba﹚,
漢地又稱寶塔。
若從「救人一命,勝造七級浮屠」來看,
本來「浮屠」─塔婆是代表奉祀「佛」真身與精神的場所,指的就是佛!
魏晉以後,特別造出了「塔」之一字,
所以才有「塔婆」、浮屠之稱,
「佛」與「浮屠」就切開了關係....
所以佛所說的『造塔功德』~
實質真相就是『培養覺知』,更淺顯白話就是『教育』!
不是『殿宇廟堂』....
https://www.facebook.com/groups/167594839932774/permalink/2408383295853906/
最初「佛」的梵文發音﹙Buddha﹚,
到西域轉音成﹙Budo﹚,
原來翻譯成用閩南語唸「浮屠」的發音為最接近!
但借用了「佛」字以後,
中國人便專以「浮屠、浮圖、佛圖、胡圖」來稱塔了!
英國人將梵文注成羅馬拼音,T的音都是唸成D音,
可見塔的梵音(stupa,巴利文Thupa)
翻譯成漢音為「窣堵波」、私偷簸,
後來簡稱為偷婆、塔婆、兜婆,或稱土巴﹙Thupa﹚,
後來才轉音為塔婆﹙Tope﹚,
緬甸則稱之為﹙Pagoda﹚、
錫蘭稱為﹙Dagaba﹚,
漢地又稱寶塔。
若從「救人一命,勝造七級浮屠」來看,
本來「浮屠」─塔婆是代表奉祀「佛」真身與精神的場所,指的就是佛!
魏晉以後,特別造出了「塔」之一字,
所以才有「塔婆」、浮屠之稱,
「佛」與「浮屠」就切開了關係....
所以佛所說的『造塔功德』~
實質真相就是『培養覺知』,更淺顯白話就是『教育』!
不是『殿宇廟堂』....
https://www.facebook.com/groups/167594839932774/permalink/2408383295853906/
全站熱搜
留言列表